LYRIC / PARODDI / PARULLE / CANTI

Anni é anni d’oppressione
Per una vita nova ch’ùn venia mai,
Dittattura, repressione,
In un’appologia di viulenza è di guai.

Sott’e croce bianche è mute
Sempre lu stessu sognu cusì innargentatu,
Oramai e mente sò empiute
D’un ghjornu di Nuvembre induve tutt’hà scambiatu,
Un altru tempu hè natu.

Ripigliu:
Hè cascatu u muru di l’intulerenze,
Tandu un populu sanu s’hè messu à cantà,
Hè cascatu u muru, sò permesse e sperenze,
Per un passu di più versu a libertà;

Cume un ballu celestu d’acelli immaculati,
Si sente in ogni locu i risi d’i zitelli,
Si sò zitti per sempre i passi d’i suldati
Per salutà l’unione di dui populi fratelli.

Chì dumane lu viaghjone
Sia imbalsamatu d’i fiori d’allegria,
Brusgeremu tutte e priggione
Da Berlinu à Praga, Bucarest è Varsovia,
Traccemu una altra via.


Accumudatu by

Stephane Gutierrez

SPARTE

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.