LYRIC / PARODDI / PARULLE / CANTI

Hè una lingua bella cun parulle di lume
Chì tesse la so storia à u filu di u versu,
Induve ellu si sente a corsa di u fiume,
U pane di granellu incù lu casgiu merzu.

Tandu da Paglia Orba, passendu pè Bavella,
Stendu à sente parlà a ghjente paisana,
Pare chì lu Muntese risona in paghjella,
Urdèndusi una tela d’armunia sana.

Inde ‘ssa lingua bella culurita di sole,
D’un gustu chì s’ascolta hè digià savurita;
Ghjè parlendu chì prima nàscenu le so fole,
E si beve parulle tantu bè ch’acquavita.

E pàrenu le voce un filu di surgente,
Da un scogliu à l’altru ribombenu e so onde,
Qualchì volta fiumare, per megliu fassi sente
Di qualchì cota troppu luntana di e so sponde.

Hè una lingua bella chì hà tantu viaghjatu,
Cume un pratu di Corsica persu per ‘ssa Terra,
Strintu ind’una tanaglia ma sempre suminatu,
Priggiuneru di u cotru in cima d’una serra.

Ella hà lampatu ponti da sopr’à l’oceanu,
Hà lasciatu u so nidu per qualchì altra sorte,
Ma cume a rundinella ch’annuncia lu veranu,
Rivene per cuntacci quante ella hè sempre forte.

Per dicci chì quallà, in ‘ssu paese stranu,
Hà vulsutu affruntà li ferri di l’annoi,
Per impone e so veghje, annu dop’à l’annu,
E chì si parla sempre a lingua d’inde noi.

Hè una lingua bella à chì la face fiurisce,
Offrendu i so tesori di schietta meraviglia,
Tuttu ciò chì mancava per pudecci capisce,
A forza chì ci vole per campà l’armunia.

Quandu da Monte Cintu e voce mai spente
Di a ghjente nustrale càntenu l’allegria,
Pare chì lu Muntese s’hè fattu musichente,
E ch’ellu hà accunciatu tuttu una sinfonia.


Accumudatu by

Stephane Gutierrez

SPARTE

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *